|
|
3/30/2006
Who made up all the rules We follow them like fools Believe them to be true Don't care to think them through
I'm sorry so sorry I'm sorry it's like this I'm sorry so sorry I'm sorry we do this
And it's ironic too Cos what we tend to do Is act on what they say And then it is that way
I'm sorry so sorry I'm sorry it's like this I'm sorry so sorry I'm sorry we do this
Who are they where are they how can they possibly know all this Who are they where are they how can they possibly know all this
Do you see what I see Why do we live like this Is it because it's true that ignorance is bliss
Who are they where are they how do they know all this I'm sorry so sorry I'm sorry it's like this
Do you see what I see Why do we live like this Is it because it's true that ignorance is bliss
who are they where are they how can they know all this And I'm sorry so sorry I'm sorry we do this 2/4/2006 SUNDAY MORNING RAIN IS FALLING
STEAL SOME COVERS SHARE SOME SKIN
CLOUDS ARE SHROUNDING US IN MOMENTS UNFORGETTABLE
YOU TWIST TO FIT THE MOLD THAT I AM IN
BUT THINGS JUST GET SO CRAZY LIVING LIFE GETS SO HARD TO DO
AND I WOULD GLADLY HIT THE LOAD GET UP AND GO IF I KNEW
THAT SOMEDAY IT WOULD LEAD ME BACK TO YOU
THAT SOMEDAY IT WOULD LEAD ME BACK TO YOU
THAT MAY BE ALL I NEED
IN DARKNESS SHE IS ALL I SEE
COMA AND REST YOUR BONES WITH ME
DRIVING SLOW ON SUNDAY MORNING
AND I NEVER WANT TO LEAVE
FINGERS TRACE YOUR EVERY OUTLINE
PAINT A PICTURE WITH MY HANDS
BACK AND FORTH WE SWAY LIKE BRANCHES IN A STORM
CHANGE THE WEATHER STILL TOGETHER WHEN IT ENDS
THAT MAY BE ALL I NEED
IN DARKNESS SHE IS ALL I SEE
COMA AND REST YOUR BONES WITH ME
DRIVING SLOW ON SUNDAY MORNING
AND I NEVER WANT TO LEAVE
BUT THINGS JUST GET SO CRAZY LIVING LIFE GETS HARD TO DO
SUNDAY MORNING RAIN IS FALLING AND I'M CALLING OUT TO YOU
SINING SOMEDAY IT'LL BRING ME BACK TO YOU
FIND A WAY TO BRING MYSELF BACK HOME TO YOU
AND YOU MAY NOT KNOW
THAT MAY BE ALL I NEED
IN DARKNESS SHE IS ALL I SEE
COME AND REST YOUR BONES WITH ME
DRIVING SLOW....
10/27/2005 - 한국을 비교적 잘 아는日本人(특히 유학생&주재원)들이 본 한국/韓國人의 특징 or 특이한 점 100가지 - 1)한국 성인 남자가 가장 말하기 좋아하는 얘기이면서 한국 여자가 제일 듣기 싫어 하는 얘기 No1은 "군대 이야기"이다. 2)한국 남자는 펜팔 등에서도 자기 소개에 신장과 체중 혹은 얼굴들에 대해서도 쓴다. 3)한국인은 빌려간 물건을 갚는 것을 잊어버리는 사람이 많다. 또는 빌린 것을 다른 사람에게 또 다시 빌려 주기도 한다.(악의는 없는 것 같지만...) 4)한국인은 보통때는 이름만 부르지만, 막상 싸울 때는 왠지 풀 네임을 존칭(씨)없이 부른다. (예 : 보통때 - 길동씨! / 싸울 때 - 야! 홍 길동!!) 5)한국 여성이 싸울 때는 보통 머리를 끌어땡기거나, 멱살을 잡아 끌거나, 욕설을 하거나 일본에 비해서 굉장히 격하다. (특히 아줌마) 6)한국에서는 좋은 일이 있는 사람이 주변 사람에게 한 턱을 낸다. 7)한국에서는 술을 따를 때 잔을 비우고 나서야 따른다. (첨잔은 금물) 8)한국에서는 길거리에서 여자끼리 태연하게 손을 잡거나 팔짱을 끼고 거리를 지나간다. 하지만 일본에서는 "레즈"로 오해 받기 때문에..(하지만 한국에서도 남자끼리 그러면 "그 쪽"으로 오해 받는 듯 하다) 9)한국에서는 친해지면 금방 "오빠", "언니" 라고 부른다. 10)한국 여성이 "남성을 고르는 기준"은 대개 "잘 해준다/돈이 많다/실력이 있다" 순으로 판단한다.
11)한국인은 여자친구와 그 친구가 같이 놀게 되면 그 친구의 몫까지 돈을 내준다. 12)한국에선 남자친구의 친구와 여자 친구의 친구를 소개해서 그 두사람이 잘 되면 원래 소개해준 커플이 헤어진다는 징크스가 있다. 13)한국인은 '안녕하세요"하고 인사한 뒤, 자주 "밥 먹었니?'하고 물어본다. 14)한국인은 모두가 같이 식사하러 갔을 때, 먼저 남성 둘째 연장자순 셋째 돈 많은 사람 순으로 보통 식사요금을 혼자서 전부 지불해 준다. 15)한국에서는 남자친구가 군대 가는 것을 계기로 헤어지는 커플이 많다. 16)한국에서는 부모와 얘기할 때, 그 부모의 얘기를 할 때는 경어를 사용한다. 17)한국에서는 나이 많은 연장자에게 대들어서는 안된다. 18)한국에서는물건을 살 때 값을 깎거나 덤을 받는 등의 흥정이 가능하다. 19)한국에서는 "손가락 걸고 하는 약속"은 도장이나 싸인 이상의 효력이 있다. 20)한국에서는 남자 친구가 여자친구에게 매일 전화를 하는 것은 당연한 일이다.
21)한국에서는 젊은 여성에게는 거의 "언니"라고 부른다. 여성 점원에게도 "언니"라고 자주 부른다. 22)한국에서는 "고맙습니다" 대신에 "참 잘 ~하셨습니다"라는 표현을 사용하는 일이 많다. 23)한국에서는 노인이나 연장자에게 자리나 순번을 양보하는 것은 당연한 일 이다. 24)한국에서는 연장자 앞이나 부모 앞에서는 담배를 피지 않는다.특히 길거리를 다니면서 담배피는 일은, 여자는 하지 않는다. 25)한국인은 어려운 사람이나 난처한 경우를 보면 그냥 안지나치고 도와준다. 26)한국인은 사람에 대한 정이 두텁다. 27)한국인은 화장실에서 나올 때도 손을 안씻는 사람이 많다. 28)한국인은 보통 '티슈'는 갖고 다녀도 '손수건'을 갖고 다니는 사람은 거의 없다 29)한국인은 일본인에 비해 허세를 잘 부린다. 가게등도 실용성 보다는 외관에 치중한다. 30)한국인은 싸움이 붙는 데 까지, 그리 오랜 시간이 걸리지 않는다.
31)한국인은 여성들도 책상다리를 하고 잘 앉는다. 32)한국인은 목소리가 크다. 잘 귀기울여 듣지 않으면 그냥 얘기하는 것도 종종 싸우는 것처럼 들림. 33)한국인은 일본에선 F(에후)의 발음이 “에프”가 된다.(예:KFC=케이 에프 씨) 34)한국인은 애국심이 굉장히 강한 편이다. 35)한국인은 남의 일에 간섭하기를 좋아한다. 36)한국인중 중년 아저씨들은 술 마시면 종종 성격이 거칠어 진다. 37)한국인은 성격이 엄청 급하다. 뭐든지 "빨리 빨리~"(특히 식당등 주문시 조금만 늦으면.. ) 38)한국인은 애들부터 노인들까지 길바닥에 침을 잘 뱉는다. 39)한국인은 "그렇다"하고 손을 두드릴 때, 2번 이상 두드린다. 40)한국인은 "아이고~" , "죽을 것 같애" , "미칠 것 같애"가 자주 말하는 입버릇이다.
41)한국인은 욕의 종류가 엄청 많다.(아무리 공부해도 계속 나온다..^_^) 42)한국인은 한국 얘기를 할 때 "한국에서는..."이라고 안하고, "우리나라에서는.." 이라고 한다. 43)한국에선 남녀가 교제하면, 사귀고 나서 100일 때 기념선물을 주고 받는다. 44)한국에선 생일날 원칙적으로 미역국을 먹는다. 45)한국에선 형무소에서 나오면 꼭 하얀 생두부를 먹인다. 46)한국남자는 병 뚜껑을 딸 때, 오프너가 아닌 다른 것(라이타/와리바시/이빨등)으로 따는 것을 자 주 자랑한다. 47)한국에선 성인이 되어 첫월급을 타면 내의나 속옷 선물을 부모에게 한다. 48)한국 남성은 대부분이 포경수술을 한다. (안한 사람은 군대에서 한다고 한다. 그 것도 공짜로...) 49)한국의 작업용 장갑은 손바닥 부분이 왠지 빨갛다. 50)한국인이 토한 음식물은 주로 빨갛다 (김치나 고추장,고추가루 혹은 빨간 찌개를 잘먹어서)
51)한국 버스 정류장은 반드시 거기에 버스가 서지는 않는다. 버스가 멈추는 곳이 바로 그 때 그 때의 버스 정류장이 된다. 52)한국의 지하철이나 막히는 고속도로에는 잡상인이 꼭 물건을 판다.(개인적으로 너무 재밌다고 생각한다. 아니 오히려 일본보다는 아직 인간적이다.) 53)한국에서는 차가 우측 통행, 핸들은 왼쪽이다.(일본은 정반대) 54)한국 공중 목욕탕은 새벽부터 영업해 저녁 8시면 끝나는데, 일본은 오후1시경부터 밤 12시까지 보통 영업한다. 55)한국에선 보행자 보다는 차가 우선이다. 56)한국에선 자동차의 접촉사고가 나면, 목소리 큰 사람이나 힘 센 사람이 종종 이긴다. 57)한국에선 아직까지도 "간통죄'가 존재 한다. 58)한국의 성인 남자에게는 병역의 의무가 있다. 59)한국의 부모들은 자기 자식들에게 아무 곳에서나 소변을 보게하는 일이 많다. 60)한국에선 교실에서 손을 들 때 일본처럼 손바닥(보)을 내지 않고 거의 주먹(바위)을 쥐고 든다.
61)한국 TV방송국의 홈페이지 에는 방영된 드라마를 다시 볼 수 있다. (최근에는 유료가 많아졌지만, 아직도 공짜로 보는 곳도 많다.) 62)한국에선 팀을 나눠 싸울때는 일본처럼 紅白戰이 아닌 靑白戰이다. 63)한국에선 불법 복제 CD/음반/Tape를 종종 길거리 에서 마구 판다.(근데 단속이 별로...) 64)한국의 음악 쇼방송에는 이상하리만큼 백 댄서가 너무 많다. 65)한국의 결혼식엔 예약없이 아무나 당일 가도 된다.(일본은 철저한 예약제-1개월전쯤) 66)한국의 카페나 레스토랑의 재떨이에는 젖은 휴지가 깔려져 있다. 67)한국에선 직장등에서 사적인 전화를 쓰는 사람이 많다. 손님 앞에서도 사적인 전화나 핸드폰 등을 태연하게 사용하곤 한다. 68)한국 편의점의 종업원은 자주 둘이서 농담을 하면서 손님응대를 하거나 책을 보면서 근무에 임하는 사람이 많다. 69)한국의 커피숖이나 카페에선 커피가 '오카와리'(리필) 된다. 70)한국의 포장마차에서는 튀김이나 오뎅등을 찍어먹는 간장은 같이 공유하는 수가 많다.(개인적으로는 참 싫지만 어쩔 수 없다~)
71)한국의 일부 식당에서는 화장실에 가려면 열쇠를 갖고 가야 되는 경우가 있다. 72)한국 드라마에는 유난히 식구들이 모여서 같이 밥 먹는 장면이 많이 나온다. 73)한국에선 콧수염을 기른 사람이 거의 없다.(일본에선 엄청 많은데..한국에선 예술가~) 74)한국인은 고기를 구울 때 대부분 한꺼번에 불판에 많이 혹은 다 올려 놓는다. (일본은 보통 한 두 점씩...) 75)한국에선 술을 따를 때 일단 두 손으로 따른다.(일본은 나이 상관없이 한 손으로..) 76)한국에선 배달된 음식을 먹고 식기를 그냥 내논다.(일본은 닦아서 내놓는다) 77)한국에선 그 자리에서 목도장을 파준다.(일본은 문방구에서 그냥 산다) 78)한국에선 부모와 자식이 같이 성형외과에 가기도 한다.(성형미인이 많다) 79)한국인은 덧니가 별로 없다.(일본인은 엄청 많다) 80)한국에선 모르는 남자에겐 무조건 "아저씨"라고 말을 건다.
81)한국에선 길이나 도로에서 자주 자동차 경적(클랙숀 소리)소리를 듣는다. (일본은 거의~) 82)한국 버스나 택시는 운전사가 좋아하는 테이프를 잘 틀어놓는다. 83)한국 택시 운전사는 잔돈 특히 동전은 잘 안 주는 경향이 있다. 84)한국 버스 운전은 난폭하기도 하고 스릴 만점이다. 85)한국 버스는 앞에서 요금을 내고 뒤에서 내린다.(일본은 반대도 있다) 86)한국은 담배나 술 자동판매기가 없다. 87)한국은 심야 영화관이 의외로 많다. 88)한국 식당 라면은 전부 인스턴트 라면이다.(일본은 가게 고유의 생라면..) 89)한국 학교에는 일부 돈많은 학교를 제외하곤 학교에 풀장이 없다. 90)한국의 초등학교 남자 어린이는 겨울에 반바지를 안입는다.(일본은 반바지 입음)
91)한국의 핸드폰에는 통화대기시 음악(컬러링 이라던가?)이 자주 흘러나온다. (일본은 통화대기 음악이 없음) 92)한국 식당에선 반찬을 공짜로 더 갖다 준다. 93)한국 커피는 일본 커피에 비해 너무 연하다. 94)한국에는 맛있는 빵이나 쇼트 케이크가 별로 없다. 95)한국의 지상파 공중방송에는 젖가슴 노출이 없다.(일본은 심야에는 허용됨) 96)한국인은 일본인에 비해 처음 만났을 때 거의 악수를 하려고 한다.(특히 남자들~) 97)한국에선 '에로'를 나타내는 색이 빨간 색이다.(일본은 핑크색) 98)한국에선 개고기를 먹고, 일본에선 말고기를 먹는다. 99)한국에선 스트레이트로 술을 마시고, 일본은 대개 물에 타 마신다. 100)한국인은 자기를 손으로 가리킬 때 가슴을 가리키지만, 일본인은 손가락으로 코를 가리킨다
LG전자 김쌍수 부회장,“성공과 실패 경험 밑거름 삼아 내년을 준비하자” 2005-10-05 |
 |
|
 |
LG전자 김쌍수 부회장,“성공과 실패 경험 밑거름 삼아 내년을 준비하자”
-‘10월 CEO 메시지’ 통해 밝혀
-한해를 마무리 하는 시점에서 업적 부각에 치중하지 말고, 성공과 실패의 경험에 대해 냉철한 점검 강조
-「LG행동규범」의 하나인 ‘도전없이 성공없다. 실패를 두려워말고 도전하자’는 맥락하에서 “도전적이고, 적극적인 자세로 내년을 준비하는 출발점으로 삼아달라” 당부
LG전자 김쌍수 부회장은 개인 홈페이지(www.kimssangsu.pe.kr)와 사보의 ‘10월 CEO 메시지’를 통해 “성공과 실패의 경험을 밑거름 삼아 내년을 준비하자”고 밝혔다.
김 부회장은 “한해를 마무리하는 4/4분기로 접어든 시점에서 단순히 수치상의 결산이나 업적만을 정리할 것이 아니라, 조직내 많은 일들에 대해 냉철하게 돌아보자”고 강조했다.
김 부회장은 “물론 적절한 업적관리는 꼭 필요한 것이며, 그 해에 이룬 성공 사례는 본인 뿐 아니라 조직 전반에 매우 유익한 긍정적 에너지가 된다”고 설명했다.
또한 “하지만 반드시 점검해야 하는 부분은 실패 경험으로, 지난 사례에 대한 점검과 학습은 더 큰 성공을 만들 수 있는 초석이 되며, 동시에 기업의 소중한 자산이 되는 것”이라고 말했다.
특히 김 부회장은 “일에 대한 결과도 중요하겠지만, 성공이나 실패에 대한 경험 자체가 없는 것이 가장 심각한 경우로, 이는 개인이나 회사에도 아무런 의미가 없는 것”이라며, “실패를 두려워하지 말고 도전하는 사람이 많아져야 기업이 성장할 수 있다”고 강조했다.
이는 「LG행동규범」의 하나인 ‘도전없이 성공없다. 실패를 두려워말고 도전하자’와 같은 맥락으로, 김 부회장은 “완연한 가을을 맞이해 한 해를 정리하는 한편, 도전적이고 적극적인 자세로 내년을 준비하는 출발점으로 삼아달라”고 당부했다. |
LG전자, 북미시장에 EV-DO 서비스용 '쿼티 메신저폰' 출시 2005-10-05 |
 |
- 버라이즌社의 3세대 이동통신용 멀티미디어폰 『LG-VX9800』, 북미시장에 출시 - 1.3메가픽셀 카메라/MP3 기능/블루투스 내장, 사용자 편의성 제고 -‘쿼티(QWERTY)’ 키패드 장착, 간편한 메시징 서비스 제공 - LG전자 북미사업담당 조준호 부사장 “LG-VX9800은 남들이 따라 할 수 없는 첨단 기술력과 디자인을 바탕으로 북미지역에서 폭발적인 인기를 모을 것으로 예상” |
 |
LG전자가 미국 최대 CDMA사업자인 버라이즌 와이어리스(Verizon Wireless)社를 통해 북미지역 3세대 이동통신서비스(EV-DO) 기반의 ‘쿼티 메신저폰(LG-VX9800)’을 출시했다.
『LG-VX9800』은 영문 표준 자판인 ‘쿼티(QWERTY)’ 키패드를 가로 폴더 방식으로 장착, 각종 인스턴트 메시징 서비스(Instant Messaging Service) 뿐만 아니라 문자메시지(SMS), e-mail 등을 간편하게 이용할 수 있도록 했다.
인스턴트 메시징 서비스는 PC와 휴대폰, 휴대폰과 휴대폰 간에 메시지를 실시간 주고 받을 수 있는 기능으로 현재 북미지역의 비즈니스맨들과 젊은 층을 중심으로 큰 인기를 끌고 있다.
미국 이동통신인터넷산업협회(CITA)에 따르면 미주지역 휴대폰 가입자들의 휴대폰 문자메시지 사용량은 작년 12월 기준 47억 개로, 지난 2001년의 2억 5,300만 개에 비해 거의 20배 늘어났다.
『LG-VX9800』은 이처럼 인터넷 메신저 및 문자메시지 사용 빈도가 높은 북미지역에서 혁신적인 디자인과 사용 편리성을 바탕으로 큰 인기를 모을 것으로 보인다.
『LG-VX9800』은 버라이즌社의EV-DO 서비스인 ‘V CAST’ 전용 휴대폰으로 뉴스, 스포츠, TV쇼, 영화 등 역동적인 동영상을 고화질로 즐길 수 있으며, 3D 입체 게임과 대용량의 멀티미디어 콘텐츠를 다운로드 받을 수 있는 최첨단 휴대폰이다.
『LG-VX9800』은 사진, 동영상 파일 등의 저장과 활용이 용이하도록 외장 미니SD(Mini SD) 메모리 카드를 채택했으며, 캠코더 기능이 부가된 130만화소 카메라, 이퀄라이저 기능을 포함한 MP3, 블루투스 무선 이어폰 등 고객의 편의성 제고를 위한 다양한 기능을 내장하고 있다.
LG전자는 지난 1월 버라이즌의 ‘V CAST’ 전용 휴대폰인 『LG-VX8000』을 북미시장에 처음 선보여 소비자들로부터 좋은 반응을 얻었으며, 지난 7월에는 두 번째 ‘V CAST’ 전용폰인 『LG-VX8100』를 출시했다.
『LG-VX8000』과『LG-VX8100』에 이어『LG-VX9800』을 세 번째로 선보인 LG전자는 북미시장에서 CDMA 초강자로서의 입지를 더욱 공고히 할 수 있을 것으로 기대된다.
LG전자 북미사업담당 조준호 부사장은 “LG-VX9800은 버라이즌의 V CAST를 비롯, 다양한 멀티미디어 기능을 고객이 완벽하게 활용할 수 있도록 최첨단 기술을 집대성한 제품”이라며, “LG-VX9800은 남들이 따라 할 수 없는 첨단 기술력과 디자인을 바탕으로 북미지역에서 폭발적인 인기를 모을 것으로 예 상한다”고 말했다. |
LG전자, “중남미에 희망을”현지밀착 사회공헌 활발 2005-10-04 |
 |
|
 |
- 파나마에서 11월말까지 어린이, 노약자 3천명 대상 의료봉사 펼쳐 - 파나마市 유일의 일반인 대상 권투제육관에 권투링 지원 - 과테말라에 ‘LG기술학교’설립, 극빈층 청소년 자립 위한 기술교육 실시, 내년 에콰도르와 베네주엘라에도 설립키로 - 공익방송 프로그램인 ‘LG퀴즈’로 청소년 장학 지원도
LG전자가 파나마, 멕시코, 과테말라 등 중남미 각국에서 의료, 교육 지원 등 지역사회에 기여하는 현지밀착형 사회공헌 활동을 펼치고 있다.
■ 파나마 현지 의료단체와 의료봉사 나서 LG전자 중남미지역을 관할하는 파나마 법인은 현지 ‘기독의료 사회협회’와 함께 의료봉사활동을 펼치며 현지사회에 훈훈한 감동을 주고 있다.
이 행사에는 파나마법인 전 직원이 자원봉사활동에 참여하고 현지의 유명 의사들과 수질전문가 등 전문가들의 동참하고 있으며 현지 유력 언론매체들도 동행취재에 나서는 등 큰 관심을 보이고 있다.
특히 환자들의 호응이 커 오전 9시부터 치료가 시작됨에도 불구, 도보로 몇시간 걸리는 곳에서 걸어 와 이른 새벽부터 줄을 서는 광경이 낯설지 않다.
LG전자 파나마 법인내 현지채용인들로 구성된 주니어보드와 자원봉사 팀은 오는 11월까지 산악지역과 낙후지역에 위치한 마을을 차례로 방문할 예정이다.
LG전자는 이번 의료봉사 활동 기간에 어린이, 노약자 등 3천명이 넘는 환자들에게 감기, 천식, 파상풍 치료 등의 의료 서비스를 제공할 계획이며, 향후 수로, 배관시스템 및 공용 우물 개선사업 등 질병 퇴치활동도 추가로 펼칠 계획이다.
■ 파나마 권투제육관에 권투링(캔버스) 제공
이와 함께 LG전자는 최근 파나마 권투선수 지망생들에게 유일한 챔피언 양성소라 불리는 바라사(Barraza) 체육관에 권투링(캔버스)을 지원했다.
파나마시 유일의 일반인용 권투체육관이지만 시설이 낙후돼 이용자들이 변변한 권투링(캔버스) 없이 연습을 해왔던 이 체육관은 이제 청소년들의 발길이 끊이지 않을 정도로 변모했다.
이 권투링(캔버스)은 지난달 20일, 파나마시 특설링에서 열린 세계 권투 챔피언 대회 WBA 라이트플라이급에서 우승한 로베르또 바스케즈(Roberto Vásquez)를 배출시킨 링으로 대회 후원을 했던 LG전자가 이번에 기증한 것이다.
■ 청소년 기술교육 및 장학 지원활동에도 적극
한편 LG전자는 현지 극빈층 청소년들에게 자립의 기반을 마련해 주기 위해 최근 과테말라「소년의 집」내에“LG 기술학교”를 설립하고, LG전자 직원들이 직접 교육에 나서는 등 청소년 기술교육도 활발히 펼치고 있다.
오픈 행사에는 오스칼 베르쉐 과테말라 대통령, 마리아 델 까르멘 아쎄나 교육부 장관이 참석하는 등 국가적인 관심을 보였다.
과테말라 「소년의 집」은 1997년 거리를 떠도는 저소득층 자녀들에게 학교 교육을 제공키 위해 설립됐으며, 현재 약 700명에 이르는 청소년들이 미래에 대한 꿈을 키우고 있다.
LG전자 과테말라 지사는 LG전자 서비스 엔지니어를 파견해 교육 및 세미나를 개최하고 교육 기기, 실습실 장비(TV, 오디오, 냉장고, 에어컨, 세탁기 등) 구입을 지원하며, 학생들에게 관련 비디오 등 교육자료도 제공할 계획이다.
LG전자는 내년에는 에콰도르와 베네주엘라에도 이와 같은 ‘LG기술학교’를 설립키로 했다.
또한 LG전자는 파나마와 과테말라, 베네주엘라에서 4년째 청소년 장학금 지원을 위한 ‘LG퀴즈’ 방송 프로그램을 지원하고 있는데 ‘LG퀴즈’는 현지 국민들의 높은 호응 속에 최고의 공익 방송 프로그램으로 호평을 받고 있다.
이에 앞서 LG전자는 지난 2000년부터 6년째 현지 극빈층 청소년들에게 무상교육 등 제반사항을 지원하는 멕시코 마리아수녀회의 ‘비야 데 라스 니냐스(Villa de las Ninas, 소녀의 집)’을 후원, 장학금 지급, 의료장비 지원, 합주단의 정기공연을 지원하고 있어 멕시코내 현지밀착형 사회공헌으로 주목받고 있다.
LG전자 중남미지역대표 박세우 상무는 “의료봉사, 청소년 기술교육 등 현지밀착 사회공헌을 통해 신뢰관계를 구축, 중남미에서 LG전자의 위상을 한층 높여 나갈 것” 이라고 말했다.(끝) |
LG전자 휴대폰, 영국서 총알 막아 화제 2005-09-30 |
 |
|
 |
- 사건 당사자, 인터뷰에서 피격 당시 상황 상세 소개 “총알 맞은 순간, 가슴에 구멍 난 줄 알고 피를 막으려 했으나 티셔츠 속에 LG전자 휴대폰이 총탄을 막아줘 살아났다”고 전해…
- 영국의 유력 일간지 ‘선’, ‘데일리미러’ 등 언론에서 연일 대서 특필 “휴대폰이 총탄을 막아 생명을 구하는 100만분의 1의 확률” 제하~!!!
- LG전자 MC사업본부장 박문화 사장, “해당 제품은 영국에서 100만대 이상 팔려나간 밀리언 셀러로 향후 유럽 시장에 브랜드 이미지를 높여 공략을 강화할 것”
영국에서 LG전자의 3세대 이동통신 방식인 WCDAM폰(LG-U8120)이 강도의 총탄을 막고 사람의 목숨을 구한 사실이 알려져 화제다.
영국의 일간지 ‘선’, ‘데일리 미러’는 웨스트 서식스 지역에서 보석상으로 일하는 대런 프라이어(23)씨가 무단 침입한 권총 강도로부터 총격을 받았으나, 총탄이 재킷 주머니 속에 넣어 두었던 휴대폰에 맞고 튕겨져 나가 생명을 구했다고 보도했다.
‘선’ 지는 강도가 쏜 총알을 휴대폰이 막아줄 확률은 100만분의 1의 기적으로 이날 강도는 2발의 총탄을 발사, 1발은 빗나가고 1발이 가슴에 명중했으나 휴대폰 배터리 부분이 충격을 흡수하면서 총탄을 튕겨냈다고 전했다.
LG전자 휴대폰이 총알을 막아 인명을 구했다는 기적 같은 사실은 ‘선’지를 비롯 영국의 유력 일간지에 연일 대서특필 되고 있는 가운데, 화제의 주인공인 LG전자의 휴대폰의 인기가 급상승하고 있다.
‘선’지 27일자에서는 화제의 주인공인 대런 프라이어씨와 인터뷰를 통해 피격 상황에 대한 자세한 정황 기사를 보도했다. 대런 프라이어씨는 복면의 무장강도가 상점에 침입해 보석을 강탈하고 대로변으로 달아나자 이를 붙잡기 위해 뒤?i아 갔고, 강도가 갑자기 뒤돌아 두발을 총탄을 발사했다.
이때 한발이 대런의 가슴에 맞고 추격을 멈춰야만 했다. 대런은 “가슴에 총격을 받는 기분은 마치 가슴에 구멍이 뚫리는 것과 같았다”고 전하고, “곧 가슴에서 피가 흘러내리겠다고 생각했으나, 셔츠에 난 총알 구멍이 깨끗해 어리둥절 하기도 했다”고 말했다.
총격의 충격 때문에 길거리에 주저앉은 대런씨는 경찰에 신고하기 위해 그의 가슴속에 있는 LG-U8120을 꺼내자 배터리에 총알 구멍이 발견했고, 그제서야 LG전자의 휴대폰이 자신의 목숨을 구해줬다는 사실을 깨달았다고 전했다.
“저는 근무시간에 휴대폰을 소지하지 않는데, 사고 당일엔 우연히 LG전자의 휴대폰이 내 가슴속에 있었다”며,“총격을 받던 날, 내 생명을 지켜주는 누군가가 나를 보호해줬다는 생각을 했다”고 말했 다.
한편, 대런씨의 목숨을 구한 LG전자의 LG-U8120은 카메라 촬영, 화상통화 등이 가능한 첨단 기능이 탑재돼 있고, 지난해 Global 3세대 이동통신사업자인 허치슨社를 통해 영국에 공급된 제품으로 올해 상반기중 100백만대 이상을 공급하며 밀리언 셀로로 등극한 바 있다.
LG전자는 화제의 주인공에게 망가진 휴대폰을 최신 3G 휴대폰으로 교체함은 물론 영국에서 고가로 팔리는 첨단 PDP TV, 세탁기 등 그가 원하는 최신 가전제품을 선물로 증정할 계획이다.
LG전자 MC사업본부장 박문화(朴文和) 사장은 "LG전자는 유럽의 휴대폰 시장을 공략에 주력하고 있는 가운데, LG-U8120모델은 3세대 WCDMA 휴대폰으로 영국의 젊은 층을 중심을 많이 팔린 밀리언셀러 제품”이라며 “이 같은 기적 같은 사건은 LG전자가 휴대폰의 내구성을 강화하고 품질을 향상시켰던 노력으로 결과이며 영국 휴대폰 시장에서 브랜드 이미지를 더욱 높이게 되는 계기가 될 것”이라며 자신감을 비췄다. |
LG전자 이희국 사장, 기술만으로는 모든 것이 해결되는 것이 아니다 2005-09-30 |
 |
-28일, 서울대 이공계 대학원생 대상 특강에서 이같이 강조, 전자산업의 기술동향, 공학도에게 필요한 통찰력 등 현장감있게 전달
-이희국 사장을 비롯한 LG전자 R&D 담당 임원 10여명과 서울대 교수진 20여명이 참석한 가운데, 간담회를 갖고 산학협력 방안 논의
-LG전자, 이희국 사장을 시작으로 서울대, 고려대 등에서 R&D 담당 임원, 연구소장들이 릴레이 이공계 강의 대거 참여 |
 |
LG전자 CTO(최고기술책임자) 이희국(李熙國) 사장은 28일 오후 서울대 전기공학부 이공계 대학원생 200여명을 대상으로 한 특강에서 이같이 강조했다.
이희국 사장은 이날「Digital Convergence Technology & Product Trend」라는 주제의 강의를 통해 급변하는 전기•전자산업의 기술동향 및 주요 이슈를 소개하고, LG전자의 비전(Vision)과 사업현황, 공학도에게 필요한 통찰력과 풍부한 경영 노하우 등을 현장감 있게 전달했다.
이 사장은 “최근 전기•전자산업에서 활발히 진행되고 디지털 컨버전스(융•복합)는 다양한 분야의 디지털 기술을 결합하는 것보다 고객이 원하는 기능만을 모아 상품으로 만들어내는 기획 능력이 무엇보다 중요하다”며 엔지니어에게 부족하기 쉬운 비즈니스 마인드에 대해 강조했다.
이어 이 사장은 “이론과 기술을 앞세운 한 첨단 제품의 개발과 사업적인 성공은 전혀 다른 개념”이라며, “기술만으로 모든게 해결되지 않으며, 사용자들이 즐겁고, 쉽게 사용할 수 있는 제품을 만드는 것이 R&D의 지향점”이라고 강조했다.
이러한 사례로 이 사장은 “이미 10여년 전에 남들보다 한발 앞서 PDP를 개발한 해외 업체가 최근 PDP사업에서 완전히 손을 떼고 말았다”며, “연구개발과 사업화의 타이밍을 맞추는 것은 하나의 ‘예술(Art)’과도 같다”고 설명했다.
또한 이 사장은 “디지털 기술의 발전속도가 매우 빠르고 첨예하게 경쟁하는 상황하에 엔지니어의 길은 어쩌면 피곤한 길일지도 모른다. 하지만 그러한 노력에 의해 새로운 디지털 기술의 혜택이 창출되고 그것이 일반 사람들에게 전달될 때 느끼는 보람은 무엇과도 비교할 수가 없다”며 목표를 향해 꾸준히 매진하는 전자공학도가 되어 달라고 당부했다.
한편 이희국 사장은 ‘기업의 CTO로서의 어려움이나 주된 관심사항’에 대한 공학도의 질문에 대해 “기업의 미래성장동력 분야를 지속적으로 발굴하고, 또 향후 사업화에 대한 준비를 위해 현 시점에서의 최적화된 수준의 R&D 투자를 결정하는 것이 힘든 과제인 것 같다”며,
“업무의 대부분은 기술개발 방향 등 수많은 의사결정에 할애하고 있으며, 업무외에도 가족이나 건강, 취미활동 등 생활의 모든 활동에 대해 시간을 효과적으로 배분하는 ‘시간관리’에 중점을 두고 있다”고 설명했다.
한편, 이날 특강 후 이희국 사장을 비롯해 LG전자기술원장인 이귀로 부사장, 소프트웨어센터장인 유인경 부사장 등 LG전자 기술경영진들이 서울대 전기 공학부 교수진 20여명과 간담회를 갖고 다양한 첨단기술 분야의 산학협력 증진 방안에 관해 의견을 나눴다.
LG전자는 이날 이희국 사장의 특강을 시작으로 하반기 서울대, 고려대 등에서 주요 기술경영진 10여명이 릴레이로 강단에 올라 이공계 학생들에게 현장에서 쌓은 풍부한 기술개발 노하우와 경험을 직접 전수해 산학협력을 공고히 하는 한편, LG전자 기업 이미지 제고 및 우수인재 유치 활동을 펼칠 계획이다. |
LG전자, 유무선 통합서비스 지원「와이파이(Wi-Fi) 휴대폰」개발 2005-09-23 |
 |
-유럽통화방식(GSM)과 무선랜간 로밍을 지원하는 UMA기술 활용 -소비자는 통화품질 향상과 획기적인 이동통신 요금 절감, 사업자는 이동통신망의 혼잡도 감소 효과 |
 |
LG전자(대표: 金雙秀 / www.lge.co.kr)가 무선랜 기반의 근거리 단말 서비스인 ‘와이파이(Wi-Fi) ’와 이동통신 기능을 모두 갖춘 새로운 휴대폰을 개발했다.
LG전자가 이번에 개발한 「와이파이 휴대폰(모델명 : LG-CL400)」은 유럽통화방식(GSM)과 무선랜간 로밍을 지원하는 유무선 통합 서비스용 UMA(Unlicenced Mobile Access) 기술을 활용, 이동통신 신호가 약하고 와이파이 신호가 강한 실내로 이동시 접속 중단 없이 와이파이망으로 전환할 수 있다.
따라서 「와이파이 휴대폰」 이용시, 사용자는 휴대폰의 통화품질 향상과 획기적인 이동통신 요금 절감 효과를 거둘 수 있으며, 이동통신 사업자들은 기지국에 대한 추가 투자 없이 이동통신망의 혼잡도 감소 및 음영지역 해소 효과를 거둘 수 있는 장점이 있다.
LG전자는 지난 7월부터 유무선 통합 서비스인 UMA 핵심기술을 보유한 미국의 키네토 와이어리스(Kineto Wireless)사와 「와이파이 휴대폰」 개발을 공동으로 진행해 왔으며, 이번 휴대폰에는 키네토사의 ‘UMA-컴플라이언트 핸드세트 클라이언트 소프트웨어(UMA-Compliant Handset Client Software)’가 탑재돼 있다.
키네토사의 부사장 겸 공동설립자인 마크 포웰(Mark Powell)은 “LG전자는 이번 「와이파이 휴대폰」 개발로 전세계 휴대폰 시장에서 선도적 위치에 있음을 다시 한번 입증했다”고 말하며, “LG전자와 함께 UMA기반 서비스를 빠르게 확산시켜 나갈 수 있을 것으로 기대한다”고 덧붙였다.
LG전자의 「와이파이 휴대폰(모델명 : LG-CL400)」은 카메라, MP3 등 다양한 멀티미디어 기능을 내장하고 있다. 또 유럽통화방식인 GSM(2세대)과 GPRS(2.5세대)를 모두 지원하는 듀얼 모드(Dual-Mode) 방식과 3개의 주파수 영역(850/1800/1900MHz)에서 모두 통화가 가능한 트라이밴드(Tri-Band)를 적용했다.
LG전자 단말연구소장 안승권(安承權) 부사장은 “키네토사와의 협력을 통해 전세계 이동통신 사업자들이 원하는 와이파이 듀얼 모드 휴대폰 개발에 성공할 수 있었다”고 말하고, “이번 개발을 통해 LG전자가 유무선 통합 컨버전스 시대의 선두주자로 자리매김할 수 있는 계기가 마련됐다”고 밝혔다. |
LG전자 김쌍수 부회장, 대기업-중소기업 ‘상생경영’으로 글로벌 경쟁력 제고 2005-09-08 |
 |
-7일 평택 디지털파크에서 “LG전자 경영노하우 전수 설명회” 개최 -김쌍수 부회장, 전경련/중기협 등 관계자, 중소기업대표 등 280명 참석 -대기업과 중소기업의 ‘상생경영’의 장 마련 -경영혁신, 품질혁신, 경영관리 시스템 등 성공사례 소개 -김쌍수 부회장, “협력회사의 경쟁력이 곧 대기업의 경쟁력”이라며 “대기업은 협력회사에 대한 지원을 대폭 확대하고, 협력회사는 대기업의 경영혁신 성공사례를 바탕으로 대표와 전 임직원이 끊 임없이 혁신활동을 강화해 나가야 한다”며 상생경영의 중요성 역설 |
 |
LG전자(대표 김쌍수, www.lge.com)가 중소기업에게 경영노하우를 전수하는 등 중소기업 지원에 적 극 나서고 있다.
LG전자는 7일 평택 디지털파크에서 김쌍수 부회장, MC사업본부장 박문화 사장, DM사업본부장 황운 광 부사장, 품질경영팀장 권성태 부사장 등 LG관계자와 전국경제인연합회 조건호 부회장, 중소기업 협동조합중앙회 장지종 부회장, 중소기업특별위원회 최홍건 위원장, 중소기업 대표 등 280명이 참 석한 가운데 ‘LG전자 경영노하우 전수 설명회’를 개최했다.
이 프로그램은 LG전자가 전경련 및 중기협중앙회와 공동으로 중소기업의 글로벌 경쟁력을 제고하 기 위해 중소기업의 애로사항을 해소하고, 경영노하우를 전수하기 위해 마련됐다.
LG전자는 이 행사에서 김쌍수 부회장은 “중소기업 글로벌 경쟁력 제고방안”이란 주제로 특강을 진행하고 각 부문 담당임원이 ▲6시그마 경영혁신 성공사례 ▲신제품 개발 프로세스 및 품질혁신 방법 ▲선진화된 경영관리 시스템 등 실제 성공사례를 중심으로 경영노하우를 설명했다.
LG전자 김쌍수 부회장은 이번 특강에서 “대기업과 협력회사가 글로벌 경쟁력을 강화하기 위해서 는 대기업은 ‘협력회사의 경쟁력이 곧 대기업의 경쟁력’이라는 신념으로 협력회사에 대한 지원 을 대폭 강화하고, 협력회사는 대기업의 경영혁신 성공사례를 바탕으로 혁신활동을 끊임없이 전개 해 나가야 한다”라며 대기업 중소기업간 ‘상생경영’을 강조했다.
또한 김 부회장은 “중소기업의 경쟁력을 키우기 위해선 우선 대표가 직접 나서 개발을 주도해 기 술기반을 강화해야 한다”며 “중소기업이 전자산업의 중추역할을 수행할 수 있도록 대기업-중소기 업 협력을 강화하는 한편 중소기업 CEO와 전 임직원들은 혁신요소들을 발견하고, 이를 개선하기 위 해 부단한 혁신활동과 강한 실행(Fast Execution)으로 경쟁력을 배가시켜 나가야 한다”고 역설했 다.
이번 행사에서 LG전자는 경영혁신 사례로 지난 90년대 진행되었던 3년내 3배의 경쟁력을 갖추자는 ‘3 by 3’ 경영혁신활동을 소개하며 ‘계획 수립 자체로 마치 일을 다한 것 같이 느끼는 포만감 은 큰 문제를 야기한다’며 ‘기업 대표와 전 임직원이 아는 것(Knowing)과 실행하는 것(Doing)의 Gap을 줄이기 위해 강한 실행 의지로 부단한 혁신활동을 가속화해야 혁신에 성공할 수 있다’고 설 명했다.
또한, 품질혁신을 위해 ‘고객과 시장의 Needs를 정확히 파악하고, 관련부서와 전문가들이 체계적 이고 유기적인 협력 프로세스 구축을 통해 제품을 개발해 나가며, 특히 개발 초기 부터 관련 전문가 들이 참여해 아이디어와 지식, 경험 등을 공유하고 활용하는 것이 필요하다’고 설명했다.
LG전자는 마케팅, 기술, 안전 등의 부문에서 20여년간 활동한 CE(Chip Engineer)라고 하는 기술전 문가 30여명이 신제품 개발부터 참여해 체계적으로 점검하고 코치함으로써 성공적인 신모델 개발 을 리드하고 있는 구체적인 사례를 소개했다.
LG전자는 업무의 효율적인 관리 및 성과처리를 위해 전결규정의 명확화, 업무 표준화를 통한 오류 감소, 매뉴얼을 통한 Speed제고 및 노하우 전수 등 업무 프로세스를 표준화하고, 시스템화한 업무 프로세스관리(BPM)사례도 소개했다.
LG전자는 지금까지 업무의 프로세스 관리 및 시스템화를 위해 110개의 각 부문별 주요업무를 BPM (Business Process Management)로 구현했으며, 2006년말까지 BMP구축을 300개로 늘릴 계획이다.
한편, LG전자는 ‘협력업체의 경쟁력이 LG전자 경쟁력의 원천’이라고 보고 협력회사와 상생경영 을 위해 ▲안정적인 생산물량 확보 ▲자금지원 확대 운영 ▲우수인력 채용지원 ▲협력회사 임직원 교육 ▲6시그마 컨설팅 ▲IT 구축 지원 등 협력회사 지원정책을 강화하고 있다.
특히, LG전자는 지난 6월부터 협력업체 및 협력업체 회원사에 대한 현금성 결제를 시행하고 있으 며, 품질향상, 시설확장, 첨단기술 개발을 위해 올해 500억원 규모의 자금을 조성해 지원해주고 있 다. |
LG전자, 세계 최초「WCDMA 지상파DMB폰」개발 2005-09-01 |
 |
-GSM/GPRS/WCDMA를 모두 지원하고 지상파DMB 수신 가능한「WCDMA 지상파DMB폰」 세계 최초 개 발 -GSM과 WCDMA 중심의 유럽 DMB시장 주도할 수 있는 전기 마련 -지상파DMB수신‘이어폰 안테나’적용 -LG전자 단말연구소장 안승권 부사장 “세계 최초 WCDMA 지상파DMB폰은 유럽, 중국, 중남미 등에 서 우리나라 지상파DMB의 입지를 확고하게 할 것으로 기대” |
 |
LG전자(대표 金雙秀 / www.lge.com)가 세계 최초로 3세대 이동통신 서비스(WCDMA) 기반의 지상파 DMB(Digital Multimedia Broadcasting : 디지털 멀티미디어 방송) 휴대폰을 개발했다.
LG전자가 이번에 개발한 「WCDMA 지상파DMB폰」은 유럽통화방식인 GSM(2세대)과 GPRS(2.5세대), WCDMA(3세대) 방식을 모두 지원한다. 유럽통화방식은 전세계 이동단말 시장의 70% 이상을 차지하 고 있어 이번 WCDMA 지상파DMB폰 개발은 세계 시장에 큰 반향을 불러일으킬 것으로 예상된다.
현재 유럽에서는 노키아 주도의 ‘DVB-H’ 방식과 우리나라의 ‘지상파DMB 방식’이 지상파 이동방 송 표준으로 선정돼 치열한 경쟁을 벌이고 있다. GSM과 WCDMA가 중심을 이루고 있는 유럽 이동통신 시장의 특성상 LG전자의 이번 WCDMA 지상파DMB폰 개발은 유럽 이동방송 시장에서 우리 나라가 주도 할 수 있는 전기를 마련할 수 있다는 점에서 큰 의미가 있다.
특히 전 세계 WCDMA시장에서 1, 2위를 다투고 있는 LG전자의 WCDMA 지상파DMB폰 개발은 유럽 시장 에서 우리나라 지상파DMB 기술의 경쟁 우위 확보 및 국가 경제에 기여할 수 있는 기반을 확보한 것 으로 평가된다.
이번에 LG전자가 선보인 WCDMA 지상파DMB폰은 기존 DMB폰에 비해 디자인, 화질, 소비전력을 혁신적 으로 개선했다.
2.2인치 LCD 화면에 슬라이드 가로보기 방식을 채택, DMB 시청의 편의성을 고려했으며, 고화질 구 현을 위해 ‘모바일-XD 엔진(Mobile-XD Engine)’을 적용했다. 또 ‘저전력 설계’를 통해 최장 3 시간 동안 DMB시청이 가능하다.
LG전자 WCDMA 지상파DMB폰은 초단파(VHF : 30~300MHz) 대역 지상파DMB 수신 안테나를 내장하고 있 으며 이어폰 속에 지상파DMB 수신 안테나를 탑재한 ‘이어폰 안테나’를 개발, 적용했다. 이것은 음영지역을 최대한 줄이고 축구장 등과 같이 혼잡하고 시끄러운 곳에서도 사용자가 고감도 멀티미 디어 방송을 충분히 즐길 수 있도록 하기 위해서다.
LG전자는 지난 해 DMB수신부와 오디오/비디오(A/V)신호처리부를 원칩(One Chip)으로 통합한 ‘지상 파DMB 수신 시스템온칩(SoC)’과 CDMA기반의 ‘지상파DMB폰’을 세계 최초로 개발한 바 있다. 그리 고 이번에 WCDMA 지상파DMB폰도 세계 최초로 개발함으로써 LG전자는 향후 방송과 통신이 융합되는 새로운 멀티미디어 단말기 시장을 주도하기 위한 계기를 마련한 것으로 평가된다.
LG전자는 원천기술을 확보한 디지털TV 기술 역량과 차세대 교통정보 서비스인 TPEG(Transport Protocol Expert Group) 와 같은 데이터 방송기술 등을 보유하고 있으며 이를 바탕으로 전세계 이 동방송 기술을 선도해 나가고 있다. LG전자는 이런 앞선 기술을 바탕으로 DMB, DVB-H, 미디어플로 (MediaFLO), ISDB-Tsb 등 다양한 이동방송 방식에 적극적으로 대응해 향후 이동방송폰 시장을 주도 해 나간다는 전략이다.
LG전자 단말연구소장 안승권(安承權) 부사장은 “세계 최초 WCDMA 지상파 DMB폰은 유럽, 중국, 중 남미 등에서 우리나라 지상파DMB의 입지를 확고하게 할 것으로 기대된다”며 “이번 개발을 통해 하나의 휴대폰으로 영상통화, 인터넷, 멀티미디어 스트리밍, TV 시청 및 쌍방향 데이터방송을 즐 길 수 있는 진정한 통신과 방송의 결합을 이끌어냈다”고 덧붙였다.
LG전자는 이번 WCDMA 지상파DMB폰 개발을 위해 지난 1년간 100여명의 연구인력을 투입했으며 쌍방 향 데이터 방송, DMB 수신 기술 등 70여건의 특허를 국내외에 출원 중이다.
LG전자는 이번에 개발한 3세대 지상파DMB폰을 2006년 독일 월드컵 전후로 유럽에 출시할 예정이며 데이터 방송 기술을 적용한 쌍방향 서비스 등을 통해 지속적으로 시장 지배력을 강화해 나갈 예정 이다.
한편 LG전자는 3세대 지상파DMB폰을 다음달 2일부터 독일 베를린에서 열리는 IFA2005 전시회에서 선보일 예정이다.
※ 참고자료
<3세대 이동통신 서비스 기반 지상파DMB폰 개발의 의미>
유럽통화방식(GSM/GPRS/WCDMA)은 전세계 이동단말 시장의 70% 이상을 차지하고 있으며, 특히 유럽 에서는 100%에 달해 이번 WCDMA 지상파DMB폰 개발은 이동방송 휴대폰 시장에 큰 영향을 끼칠 것으 로 보인다. 또한, 전세계적으로 지상파DMB 서비스 인프라인 DAB(Digital Audio Broadcasting) 망 이 구축되어 있는 점과 DAB/DMB 방송 사업자들과 이동통신 사업자들의 큰 관심을 비추어 볼 때 이 번 LG전자 3세대 이동통신서비스 기반 지상파DMB폰 개발은 우리나라 지상파DMB 방식의 해외 사업 화 성공을 가속화 할 것이다. 현재 유럽에서는 독일, 프랑스, 영국 등에서 지상파DMB 시험 서비스를 실시중이며, 세계 최대 휴대 전화 시장인 중국에서도 지상파DMB 시험 서비스를 계획 중에 있다.
<지상파DMB SoC 칩(DMB System on Chip)>
LG 전자가 세계 최초로 DMB수신부와 오디오/비디오(A/V)신호처리부를 원칩(One Chip)으로 통합한 지 상파DMB 칩으로 고화질 구현을 위한 ‘Mobile-XD Engine’ 기술을 적용했다.
또한 LG전자는 수신감도 향상을 위해 독자 개발한 알고리즘을 적용했고 A/V 신호처리를 위해 DSP (Digital Signal Processor)를 기반으로 설계된 플랫폼을 통해 저전력 소비를 만족할 수 있도록 구 현했다.
<용어설명>
◆DMB(Digital Multimedia Broadcasting) : 이동중에도 단말기를 통해 콤팩스 디스크 (CD) 수준의 음질과 데이터 또는 영상 서비스를 제공하는 방송이다. 전송수단에 따라 지상파DMB와 위성DMB로 구 분된다.
◆DVB-H(Digital Video Broadcasting-Handheld) : 유럽지역에서 시험중인 이동방송 방식. 저전력, 이동성, 휴대성 등을 고려한 DVB의 한 종류이며 노키아가 주도하고 있다.
◆미디어플로(MediaFLO) : CDMA 원천기술 보유업체인 퀄컴이 미국 전역을 대상으로 추진중인 이동 방송 서비스 방식
◆ISDB-Tsb (Integrated Services Digital Broadcasting-Terrestrial Sound Broadcasting) : 일본 에서 지상파DMB 국가 표준으로 채택한 이동방송 방식
◆DSP (Digital Signal Processor) : 디지털 신호를 하드웨어적으로 처리할 수 있는 집적회로. 디 지털 신호를 고속으로 처리하기 위해 반복 연산을 고속으로 처리할 수 있는 회로를 채용하고 있 다.
◆DAB(Digital Audio Broadcasting): CD 수준의 고음질은 물론, 문자, 그래픽, 동화상까지 전송이 가능한 오디오 방송이며 기본규격은 Eureka-147이다.
◆ GSM (Global system for mobile communications) : 유럽 2세대 이동통신 규격으로 불리우며, 다 음 단계로 발전한 GPRS (General Packet Radio System)는 2.5세대 이동통신 규격으로 불리운다.
◆ WCDMA (Wideband Code Division Multiple Access) : WCDMA는 멀티미디어 전송을 목적으로 개발 되어, 고화질 화상 서비스, 빠른 데이터 전송이 가능한 3세대 이동통신 규격으로 불리우며 유럽, 일본, 미국, 우리나라가 채택하고 있다.
◆ TPEG (Transport Protocol Expert Group) : 고속도로와 국도.시내교통 정보를 압축해 불특정다 수에게 정보를 뿌리는 형태의 서비스로 한마디로 멀티미디어 교통 정보 서비스
< 지상파 DMB 폰 스펙(Spec.) >
◆ Overview : 세계 최초 3세대 이동통신 기반 지상파 DMB (Digital Multimedia Broadcasting)수신 Phone
◆ 주요 사양(Features / Specification) 2.2” QVGA 고화질 LCD 1.3 Mega Pixel CCD 카메라 GSM, GPRS, WCDMA 이동통신 / T-DMB(OFDM)수신 고화질 비디오 실현 – H.264 QVGA 30 fps(frame per second) 지상파 DMB 비디오(H.264)/오디오(BSAC, AAC+)규격 구현 DAB-MUSICAM 다양한 멀티미디어방송 기능-방송녹화, TV-Out 고품질 오디오 재생 – MP3 Player 3D Surround Sound / Dual Stereo Speaker | 8/8/2005 Hawaii - Aloha~!
Japan - Hazimemashide, Ohaiyogozaimasu, Konnnichiha, Konnbannha
frustrated.... :( 5/14/2005 http://community.chol.com/guitar/home/mr02.asf Mr. children - くるみ(호두나무)
ねぇ くるみ 있지, 쿠루미. このまちのけしきは キミのめにどううつるの? 이 거리의 풍경은 네 눈에 어떻게 비치지? 今のぼくはどうみえるの? 지금의 나는 어떻게 보이지?
ねぇ くるみ 있지, 쿠루미. だれかのやさしさも ひにくにきこえてしまうんだ 누군가의 상냥함도 비아냥으로 들리곤 해. ねぇ そんなときはどうしたらいい? 있지, 그런 때는 어떻게 하면 좋을까...?
よかったことだけ おもいだして 좋았던 일만을 떠올리며 やけに としおいたきもちちになる 자포자기한 채 늙어버린 기분이 들어. とはいえくらざらしのなかで 그렇다곤 해도 삶 속에서 いま うごきだそうとしている 지금 움직이려 하고 있어.
はぐるまのひとつにならなくてはなぁ 톱니바퀴의 하나가 되지 않으면 きぼおのかずだけしつぼおはふえる 희망의 수만큼 실망은 늘어나겠지. それでもあすにむねはふるえる 그래도 내일 가슴은 떨릴 거야. 「どんなことがおこるんだろう?」 「무슨 일이 일어날까?」 そぞおしてみるんだよ 상상해 보는 거야.
zねぇ くるみ 있지, 쿠루미. じかんがなにもかも あらいつれさってくれれば 시간이 뭐든지 씻어가준다면 いきることはじつに たやすい 삶이란 실로 간단한 거겠지.
ねぇ くるみ 있지, 쿠루미. あれからはいちども なみだはながしてないよ 그 때부터 한 번도 눈물은 흘리지 않았어. でも ほんきでわらうこともすくない 하지만 진심으로 웃은 적도 별로 없어.
どこかでかけちがえてきて 어디부턴가 잘못 잠그기 시작해 きがつけばひとつあったボタン 깨닫고 보니 하나가 남은 단추. おなじようにしてだれかが もてあましたボタンホ-ルに 마찬가지로 누구나 처치 곤란한 단춧구멍을 であうことでいみができたならいい 만나는 데 의미가 있으면 좋겠어. であいいのかずだけわかれはふえる 만남의 수만큼 이별은 늘어가겠지. それでもきぼおにむねはふるえる 그래도 희망에 가슴은 떨릴 거야. じゅうじろにでくわすたび 우연히 십자로와 만날 때마다 まよいもするだろうけど 방황도 하겠지만.
いま いじょをいつもほししがるくせに 언제나 지금보다 더 나은 걸 원하는 주제에 かわらないあいをもとめうたう 변치 않는 사랑을 찾아 노래하지. そうしてはぐるまはまわる 그렇게 해서 톱니바퀴는 돌아갈 거야. このひつよういじよのふたんに 이 필요 이상의 부담에 ギシギシにぶいおとをたてながら 삐걱삐걱 둔한 소리를 내면서 きぼおのかずだけしつぼおはふえる 희망의 수만큼 실망은 늘어나겠지. それでもあすにむねはふるえる 그래도 내일 가슴은 떨릴 거야. 「どんなことがおこるんだろう?」 「무슨 일이 일어날까?」 そぞおしてみるんだよ 상상해 보자.
であいいのかずだけわかれはふえる 만남의 수만큼 이별은 늘어가겠지. それでもきぼおにむねはふるえる 그래도 희망에 가슴은 떨릴 거야 ひきかしちゃいけないよね 돌아보면 안 돼. すすもう キミのいないみちのうえへ 나아가자, 네가 없는 길 위로..
5/8/2005 -
Wait expectantly(anxiously, eagerly). 학수고대하다. - 이태풍 (davidlee2@hanmail.net) 님 제공. - Wake not a sleeping lion.
잠자는 사자를 깨우지(건드리지) 말라. - Walls have ears.
- Pitchers have ears.
벽에도 귀가 있다. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다. - War is a demon of the hell.
전쟁은 지옥의 귀신. - Waste not, want not.
낭비가 없으면 부족함도 없다. - Water will wear away stone.
낙숫물이 댓돌을 뚫는다. 낙숫물이 바위를 뚫는다. 작은 힘이라도 끈기를 가지고 계속하면 어려운 일도 해 낼 수 있다. - 이태풍 (davidlee2@hanmail.net) 님 제공 - We all have enough strength to bear the misfortunes of others.
우리들은 누구나 다른 사람의 불행을 동정할 수 있을 만큼의 충분한 힘이 있다. - We are all serving a life-sentence in the dungeon of self.
우리는 '나' 라는 구덩이 속에서 종신형을 지내고 있다. - We are all tolerant enough of those who do not agree with us, provided only they are sufficiently miserable.
우리들은 누구나 자신의 생각에 동조하지 않는 사람이라 할지라도 가령 그들이 딱한 처지에 있으면 매우 너그러운 태도로 그들을 대할 수 있다. - We are apt to be very pert at censuring others, where we will not endure advice ourselves.
남을 나무랄 때 우리는 매우 격렬해지기 쉬워서 자신조차도 참기 어려운 충고를 상대에게 거침없이 하게 된다. - We are better able to study our neighbors than ourselves, and their actions than our own.
우리는 자신보다 타인을 더 잘 연구할 수 있으며 행동에 있어서도 우리 자신의 행동보다 타인의 행동을 더 잘 관찰할 수 있다. - We are born crying, live complaining, and die disappointed.
인간은 울면서 태어나서, 불평하면서 살고, 실망하면서 죽어가는 것이다. - We are more often frightened than hurt our troubles spring more often from fancy reality.
우리들은 상처보다 더 자주 오싹하는 공포에 사로잡힌다. 그 이유는 우리들의 고뇌란 것이 현실보다도 공상이나 환상에서 많이 생기기 때문이다. - We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
우리들은 자신이 생각하고 있는 것만큼 행복하지도 그렇게 불행하지도 않다. - we are only falsehood, duplicity, contradiction; we both conceal and disguise ourselves from ourselves.
우리들은 한마디로 허위, 무책임함, 모순 덩어리일 뿐이다. 그렇기 때문에 스스로 자신을 숨기거나 위장하는 것이다. - We are rarely proud when we are alone.
우리가 홀로 외로이 있을 때는 당당한 자부심 따위는 그림자도 없이 사라진다. - We are so accustomed t disguise ourselves to others, that in the end we become disguised to ourselves.
우리는 다른 사람들 앞에서 자신을 위장하는 일에 매우 익숙해 있기 때문에 결국 자신에 대해서도 본능적으로 위장하게 된다. - We can not well do without our sins; they are the highway of our virtue.
죄없이 우리는 좋아질 수 없다. 죄야말로 우리 인간의 미덕을 찾게 하는 옳은 길이기 때문이다. - We can see through others only when we see through ourselves.
자신을 깨달았을 때 비로소 남의 마음도 이해하게 되는 것이다. -에릭 호퍼 - We can't reach old age by another man's road.
우리가 다른 사람의 길을 통해서는 노령에 이르지는 못한다. - We do not talk - we bludgeon one another with facts and theories gleaned from cursory readings of newspapers, magazines and digests.
가만히 보면 우리들이 평소에 나누는 대화는 신문이나 잡지, 다이제스트 따위를 훑어보고 얻은 사실이나 이론을 인용해 서로가 이렇다 저렇다 하며 자기 주장을 내세우는 것에 불과하다. - We forget our faults easily when they are known to ourselves alone.
우리가 홀로 자기자신의 잘못을 알고 있을 때에는 우리는 자신의 잘못을 아주 쉽게 잊어버리게 된다. - We have to distrust each other. It is our only defense against betrayal.
서로를 신용하지 않는 것이 배반을 막기 위한 단 하나의 대비책이다. - We imagine sometimes that we hate flattery, but it is only the manner of flattering which we hate.
때로 우리는 겉치레 말을 싫어하지만, 정작 우리가 혐오하는 것은 겉치레 말 그 자체가 아니고 겉치레 말을 하는 말투이다. - We know the truth, not only by the reason, but also by the heart.
우리들이 진실을 깨닫게 되는 것은 이성뿐만 아니라 감정을 통해서도 이루어진다. - We know the truth, not only by the reason, but by the heart.
우리는 이치로써만이 아니라 가슴을 통해서도 진리를 터득한다. - We lie loudest when we lie to ourselves.
사람은 자신에 대한 거짓말을 할 때 가장 큰 소리를 내게 된다. - We may advice, but we do not inspire conduct.
충고를 해 줄 수는 있으나, 행동하도록 영감을 불어넣지는 못한다. - We may well go to the moon, but that's not very far. The greatest distance we have to cover still lies within us.
인간이 달에 가는 것은 당연하지만, 달은 그리 먼곳에 있지 않다. 인간이 도달하지 않으면 안될 최대의 거리는 아직도 자기의 안에 있다. - We never know the love of our parents for us till we have become parents.
우리가 부모가 됐을 때 비로소 부모가 베푸는 사랑의 고마움이 어떤 것인지 절실히 깨달을 수 있다. - We never meet without parting.
파티 없이는 만날수 없다. 이별이 없이는 결코 만날 수 없다. 같이 어울리지 않으면 만날수 없다. - 정재희 (s10642@yahoo.com) 님 문의. - We offer up prayers to God only because we have made Him after our own image. We treat Him like a pasha, or a sultan, who is capable of being exasperated and appeased.
우리가 신에게 기도하는 것은 우리가 신을 우리들 자신의 형상으로 만들었기 때문이다. 그렇기 때문에 우리는 신을 화나게 하거나 달랠 수도 있는 파셔(터어키의 고관)나 술탄(이슬람교국가의 왕)처럼 취급하고 있는 것이다. - We often give our enemies the means for our own destruction.
우리들은 자주 우리의 적에게 우리들 자신이 파멸되게 하는 수단을 제공하기도 한다. - We pardon as long we love.
우리들이 연애를 하고 있는 동안은 서로를 용서하게 된다. - We read fine things but never feel them to the full until we have gone the same steps as the author.
우리는 훌륭한 책을 많이 읽지만 저자와 똑같은 경험을 하기 전까지는 그 내용을 실감하며 이해하기 어렵다. - We shall see what we shall see.
보고자 하면 볼것이다. - 에바 (yubyhe@joins.com) 님 문의. - We trifle with, make sport of, and despise those who are attached to us and follow those that fly from us.
우리는 자신에게 애정을 가져주는 사람에게는 아무렇게 대하거나 얕보는 경향이 있는 반면 우리에게 등을 돌리고 가는 사람에게는 뒤쫓아 매달리는 경향이 있다. - We who went to catch, are ourselves caught.
잡으러간 놈이 잡혔구나. (主客顚倒). - Wealth and poverty; the one is the parent of luxury and indolence, and the other of meanness and viciousness, and both of discontent.
부와 빈곤; 전자는 사치와 나태의 부모이고, 후자는 인색과 악습의 부모이다. 결국 그것은 둘 다 불만의 어버이다. - Wealth brings with it many anxieties.
富에는 많은 근심이 따른다. 돈이 많으면 걱정도 많다. - Wealth is well known to be a great comforter.
재산이 훌륭한 위안자가 되어줄 수 있다는 것은 누구나 아는 사실이다. - Wealth maketh many friends.
재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라. -구약성서 - Wealth unused might as well not exist.
제대로 쓰지도 않는 재산을 가지고 있는 것은 결국 한푼도 가지고 있지 않은 것과 다를 바 없다. - Wear the old coat and buy the new book.
낡은 옷을 입어라, 그러나 새로운 책을 사라. - Wedlock is a padlock.
결혼 생활은 감옥 생활. - Well begun is half done.
좋은 시작은 절반을 한 것이다. 시작이 반이다. - Well fed, well bred.
잘 먹으면 잘 자란다. 의식이 족해야 예절을 안다. - Well-being is attained by little and little, and nevertheless it is no little thing itself.
행복에 대한 욕망은 조금씩 조금씩 달성되지만 그렇다고 해서 행복 그 자체가 만만한 것은 결코 아니다. - Well-married, a man is winged-ill-matched, he is shackled.
좋은 결혼은 남자에게 날개를 달아주지만 그렇지 못한 결혼은 남자에게 수갑과 족쇄를 채우게 된다. - Were there no fool, there would be no wiseman.
바보가 없었으면 똑똑한 사람도 없었을걸. - What cannot be cured must be endured.
낫지 않으면 참고 견디어야 한다. 고칠 수 없는 상황이라면 참고 견뎌야 한다. 어차피 바꿀 수 없는 상황이라면 참고 견디는 수밖에 없다. (덧없는 세상은 뜻대로 살수없다) - 후훗 (forho@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] - What cannot be eschew'd must be embrac'd.
피할 수 없는 것은 포옹해 주어야 한다. - What is bred in the bone will not go out of the flesh.
뼈 속에 묻힌 천성이 살 밖으로 나가지 않는다. - 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의. - What's done cannot be undone.
- Don't cry over spilt milk.
저지른 일은 되돌릴수 없다. 한번 일어난 일은 되돌릴 수 없다. - 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의. - What is done is done.
끝난 일은 끝난 일. 끝난 것은 끝난 것이다. - 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의. - What is experience ? A poor little hut constructed from the ruins of the palace of gold and marble and called our illusions.
경험이란 무엇인가 ? 그것은 금과 대리석으로 꾸며진 우리의 망상이라고 불리는 궁전의 폐허 위에 세워진 초라하고 작은 움집에 불과하다. - What is learned in the cradle is carried to the grave.
- A leopard cannot change his spots.
요람에서 배운 것이 무덤까지 간다. 세 살 버릇 여든까지 간다. - What is sauce for the goose is sauce for the gander.
암커위에게 양념이 될 수 있는 것은 수커위에게도 마찬가지다. 이것에 들어맞는것은 저것에도 들어맞는다. - What is worth doing (at all) is worth doing well.
할만한 가치가 있는 것이라면 훌륭하게 할만한 가치가 있다. (이왕 할 바에 성의껏 하라). - What goes around comes around.
인과응보. 네가 한 일은 돌아오게 되어있다. - 김우정 (cnk64@unitel.co.kr) 님 문의. - What men live by.
사람은 무엇으로 살아가는가. - What other dungeon is so dark as one's own heart! What jailer so inexorable as one's self !
자신의 마음만큼 어두운 구덩이가 또 있을까! 자기 자신만큼 냉혹한 간수가 또 있을까! - What passion cannot Music raise and quell ?
음악이 울리거나 가라앉히지 못하는 그런 정열이 있을까 ? - What shut love out shall be shut out from.
사랑을 거절하면 사랑에서 거절을 당하리라. - What soever a man soweth, that shall he also reap.
사람이 무엇을 심던지 그대로 거두리라. - What the fool does at last, the wise man does at first.
바보는 나중에 깨닫고 智者는 처음부터 깨닫는다. - What the heart thinks, the mouth speaks.
평소에 마음 먹은일은 입밖으로 나오는 법. - What we call happiness in the strictest sense comes from the (preferably sudden) satisfaction of needs which have been dammed up to a high degree.
엄밀한 의미에서 행복이란 극한적으로까지 억제되어 있던 욕망이 어느 순간 갑자기 충족되었을 때 생기는 것이다. - What we fear comes to pass more speedily than what we hope.
우리들이 두려워하는 것은 우리들이 바라는 것보다 훨씬 더 빨리 다가온다. - What you dislike for yourself do not like for me.
당신에게 싫은일은 나에게도 싫은거요. - Whatever is produced in haste goes hastily to waste.
무엇이든 급하게 만든 것치고 변변한 것은 없다. - Whatever is worth doing at all is worth doing well.
적어도(무엇이라도) 할 가치가 있는 일은 잘 할 가치가 있다. - Whatever you have, spend less.
당신이 가지고 있는 것은 무엇이든지 적게 소비하라. - What's done cannot be undone.
일어난 일은 되돌릴 수는 없다. 엎으러진 물이다. - What's learned in the cradle is carried to the grave.
요람에서 배운 것은 무덤까지 가지고 간다. 세살 버릇 여든까지 간다. - When a man gets up in world, people want to down him, when he gets down in the world, people want to help him.
사람들은 어느 한 사람이 성공하였을 때는 온통 달라붙어 잡아당기며 그 사람을 실패시키려고 기를 쓰다가 결국 그가 추락했을 때는 또 다시 도와주려 하는 이상한 습성이 있다. - When a man has fallen into the mind the more he flounders the more he fouls himself.
진구렁에 일단 빠진뒤에는 몸부림칠 수록 더 더러워질 뿐이다. - When a middle-aged man says in a moment of weariness that he is half dead, he is telling the literal truth.
중년의 사나이가 고달픔을 느꼈을 때 고달프기 그지없다고 말하였다면 그는 글자 그대로의 진실을 고백한 것이다. - When a proud man hears another praised, he thinks himself injured.
자부심이 높은 사람은 다른 사람이 칭찬받는 소리를 들었을 때 마치 자신의 모욕당하는 것처럼 느낀다. -영국속담 - When a woman has lost her chastity, she will shrink from no crime.
여자가 정조를 잃으면, 다음부터 죄의식이 없어진다. (젖기전에는 이슬도 피한다). - When a woman marries again it is because she detested her first husband. When a man marries again, it is because he adored his first wife. Women try their luck; men risk theirs.
여자가 재혼할 때 그것은 첫남편을 매우 싫어했기 때문이다. 한편 남자가 재혼할 때는 첫아내를 매우 사랑했기 때문이다. - When an elephant is in trouble, even a frog will kick him.
코끼리가 역경에 처했을 때는 개구리조차도 코끼리를 걷어 차 버리려 한다. (힌두교) - When cats are mousing they won't mew.
우는 고양이는 쥐를 못잡는다. - When critics disagree, the artist is in accord with himself.
평론가의 의견이 아무리 갈라지더라도 예술가는 자기 자신과 일치한다. - When drink enters, wisdom departs.
술이 들어가면 분별이 도망간다. - When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
그리이스 사람이 그리이스 사람을 만나면 전쟁이 일어난다. 두영웅이 만나면 싸움이 일어나게 마련. 유방과 초패왕이 만나면 머리 터지는 싸움이 벌어지게 마련. (그리이스 사람이 다 영웅인가 ?) 龍虎相搏 하면 風雲을 일으킨다. - When I was a child, my mother said to me, "If you become a soldier you'll be a general...." Instead I become a painter and wound up as Picasso.
내가 어렸을때, 어머니는 내게 이렇게 말했다. "네가 군인이 된다면 대장이 될거야...." 그대신 나는 화가가 되어 마침내 피카소로 되었다. - When I religiously confess myself to myself, I find that the best virtue have has in it some tincture of vice.
내가 종교적으로 나 자신에 대해 고백할 때 내가 가지고 있는 어떤 최상의 미덕이라 할지라도 그 속에는 악덕의 기색이 섞여있는 것을 깨달았다. - When at Rome, do as the Romans.
- When in Rome do as the Romans do.
로마에 있을 때는 로마사람들이 하는 대로 하라. 로마에서는 로마의 풍습을 따른다. 입향순속(入鄕循俗). 論語에, 子曰, 君子는 和而不同하고 小人은 同而不和니라. 朱子의 註에 의하면, 和는, 無乖戾之心이고, 同은, 有阿比之意. 즉 화기롭다는 것은 乖戾(괴려 - 어긋나고, 맞지 않는 것)가 없는 마음이고, 同은 그들에게 아첨하는 뜻이 있는 것을 말한다. 즉, 和라는 것은, 자기의 본뜻은 그대로 가지면서도 상대편과 어긋나지 않는 것을 말하고, 同이란 附和雷同(부화뇌동). 즉, 자기 스스로의 어떤 생각없이 그냥 상대편에 同化되는 상태를 말하는 것. - 김강남 (kkn7724@hanmail.net) 님 문의.[ 상세 설명 ] - When marrying, one should ask oneself this question: Do you believe that you will be able to converse well with the woman into your old age ?
결혼하기 전 당신 자신에게 다음과 같은 질문을 해보라. 즉 나는 이 여자와 늙어서도 여전히 대화를 잘 나눌 수 있을까 ? - When one is reduced to poverty, the beggar will come out.
가난해지면 거지 근성이 나온다. - When one is a stranger to oneself then one is estranged from others too.
사람이 자신에 대해 전혀 모르고 있으면 자신은 물론이고 남에게서도 멀어지게 된다. - When one sheep goes to the dam, the rest follow.
양 한마리가 댐으로 가니, 모두 따라간다. - When our hatred is too keen it put us beneath those whom we hate.
우리들의 증오심이 너무나 격심하면 그것은 우리들이 미워하는 사람보다 우리 자신이 더 하찮은 사람으로 전락되는 것이다. - When people talk to us about others they are usually dull. When they talk to us about themselves they are nearly always interesting.
사람들은 자기와는 상관없는 화제에 대해서 말을 할 때는 지루해 하지만, 정작 자기 자신에 관한 것을 말하기 시작하면 대부분은 신이 날 정도로 흥미있어 한다. - When poverty comes in at the doors, love flies out at the windows.
가난이 문에 들어서니 사랑은 창밖으로 뺑소니 친다. - When someone gives you something, never say, "You shouldn't have."
누군가 뭔가를 해주려고 할 때 그럴 필요 없다고 말하지 말라. - When strong, be merciful, if you would have the respect, not the fear of your neighbors.
설사 자신이 강력한 힘을 가지고 있다 할지라도 주변 사람들로부터 두려움 없는 존경의 대상이 되고 싶다면 먼저 인간미를 갖춰야 한다. - When the belly is full, the bones would be at rest.
배부르면 눕고 싶다. - When the cat is away, the mice will play.
고양이가 없으면 쥐가 노닌다. 호랑이 없는 골에 토끼가 스승이다. 잘난 사람이 없는 곳에서는 못난 사람이 대신 잘난 체한다. - When the character's right, looks are a greater delight.
사람의 성격이 원만하면 얼굴 기색까지도 온화해져서 보는 사람의 눈에도 즐거움을 주게 된다. - When the defects of others are perceived with so much clarity, it is because one possesses them oneself.
타인의 결점을 눈으로 똑똑히 볼 수 있는 것은 바로 우리들 자신에게도 그런 결점이 있기 때문이다. - When the going gets tough, the tough get going.
상황이 어려워질수록, 강한 사람들은 앞으로 나아간다. - When the lion fawns upon the, the lamb will never cease to follow him.
사자가 새끼양을 얼르면 새끼양은 반드시 사자를 따르기 마련이다. - When the measure is full, it runs over.
꽉차면 넘친다. - When the rich wage war it's the poor who die.
부자가 싸움을 걸어왔을 때 죽는 것은 결국 가난한 사람이다. - When the word is out it belongs to another.
말이 일단 밖으로 나가면 그것은 다른 사람의 소유다. 한번 뱉은 말은 되돌릴 수 없다. - When the wine is in, the wit is out.
술이 들어가면 분별이 도망간다. - When the wolf grows old, the crows ride him.
늑대가 늙으니 까마귀가 등에 올라탄다. - When the word is out it belongs to another.
말이 일단 밖으로 나가면 그것은 다른 사람의 소유다. 한번 뱉은 말은 되돌릴 수 없다. 쌀은 쏟고 주워도, 말은 하고 못 줍는다. `말 많은 집은 장맛도 쓰다' 라는 속담도 있죠. 어쨌든 말은 주의해서 할 일. 하지만, `말은 해야 맛이고 고기는 씹어야 맛이다.'란 속담도 있으니. . . - When to hunt a wild pig and lost my tame one.
야생돼지를 잡으려다 가축 돼지를 잃었다. - When we think to catch we are sometimes caught.
남잡이가 제잡이. - When work is a pleasure, life is a joy! When work is a duty, life is slavery.
일하는 것이 즐거울 때 인생은 얼마나 기쁜가! 일하는 것이 의무일 때 인생은 얼마나 노예와 같은가! - When you're feeling down, brush your teeth.
기분이 우울할 땐, 이를 닦아 보세요. - When you are in Rome you long to be in the country, and when you are the country you praise the distant town to the skies.
로마에 있을 때는 먼 시골을 동경하고 시골에서 지낼 때는 먼 도시를 예찬한다. - When you have nothing to say, or to hide, there is no need to be prudent.
당신이 아무 할말도 없거나 별로 숨길 것이 없을 때는 크게 조심하지 않아도 된다. - When you know a thing, to hold that you know it, and when you do not know a thing, to allow that do not know it this is knowledge.
당신이 알고 있을 때는 똑똑히 알고 있다고 말하고 잘 모르고 있을 때는 솔직하게 모른다고 시인하는 것이 바로 참된 지식이다. - When you're unlucky, everything goes wrong for you.
불운할 때는 모든 일이 나쁘게 흐른다. - Whenever a man's friends begin to compliment him about looking young. he may be sure that they think he is growing old.
친구들이 당신이 젊어 보인다고 말하기 시작했을 때는 그들이 이미 당신을 늙은이로 보기 시작한 것이라는 것을 알아야 한다. - Whenever man forgets that man is an animal, the result is always to make him less human.
인간이 자신도 하나의 동물이라는 것을 잊게 되면 결과적으로 인간성의 결핍이 생길 수밖에 없는 지경에 이른다. -조셉 우드 크루치 - Whenever, in middle age, attempts to realize the wishes and hopes of his early youth, invariably deceives himself. Each ten years of a man's life has its own fortunes, its own hopes, its own desires.
중년이 된 다음에 젊었을 때의 소원이나 희망을 실현시키려하는 사람은 자신에게 부질없는 기대를 거는 것이다. 사람의 인생이란 10년마다 달라지는 나름대로의 운명이 있고 희망이나 요구가 있기 때문이다. - Where fear is, happiness is not.
공포가 있는 곳에는 행복이 없다. - Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
무지가 지복일 때는 아는 척하는 것은 어리석은 짓. (모르는게 약). - Where Mercy, Love, and Pity dwell / There God is dwelling too.
자비와 사랑, 그리고 동정심이 있는 곳에 신은 존재한다. - Where might is master, justice is servant.
힘이 주인 노릇하는 곳에서는 정의는 고용살이다. - Where the carcass is, the eagles will be gathered together.
썩은 고기에는 파리가 꾄다. - Where the dike is lowest, the water first runs over.
얕은 곳에 물이 괸다. - Where the drink goes in, there the wit goes out.
술이 들어가는 곳에는 지혜가 나가 버린다. - Where there is a will, theres a way.
- Where there is a will, there is a way.
의지가 있는 곳에 길이 있다. 뜻이 있는 곳에 길이 있다. 정신일도하사불성(精神一到何事不成). - Where there is no beginning, there is no ending.
시작이 없으면 끝도 없다. - Where there is no hope there can be no endeavour.
희망이 없으면 노력도 없다. - Where there is no liberty, there is no peace and order.
자유가 없으면 평화도 질서도 없다. - Where there is marriage without love, there will be love without marriage.
사랑없는 결혼이 있다면, 결혼 없는 사랑도 있으리라. - Where there is smoke, there is fire.
아니 땐 굴뚝에 연기나랴. - Where there is whispering there is lying.
거짓은 속삭임으로부터 온다. - 에바 (yubyhe@joins.com) 님 문의. - Where two dogs fight for a bone, the third runs away it.
쌍방이 다투는 틈을 타서 제3자가 애쓰지 않고 가로챈 이득. (漁父之利.) - Wherever we go, wherever we do, self is the sole subject we study and learn.
우리들이 어디를 가든 무엇을 하든 우리들의 한가지 연구 대상은 바로 자기 자신이다. - While there is life, there is hope.
삶이 있는 동안 희망은 있다. 살아있는 한 희망은 있다. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. - Where there is great love, there is great pain.
위대한 사랑은 큰 고통이 따른다. - Who climbs too high goes to a fall.
너무 높이 오른 자는 결국 떨어진다. - Who comes first, grinds first.
먼저 물레방아에 도착한 놈이 먼저 찧는다. (기선을 제압하라). - Who, except the Gods, / can live time through forever without any pain ?
신이라면 몰라도 어느 누가 고통없이 한 평생을 살 수 있단 말인가 ? - Who has a bad wife, his hell begins on earth.
악처를 갖은 자는 생지옥에 산다. - Who holds the purse rules the house.
돈 주머니 쥔자가 가정를 지배한다. - Who is worse shod than the shoemaker's wife ?
대장장이집 식칼이 논다. - Who lets another sit on his shoulder, soon have him on his head.
어깨에 태웠더니, 머리 위를 밟고 오른다. - Who loves not woman, wine, and song, remains a fool his whole life long.
생에 남는 것은 오로지 멍추라는 것 뿐. - Who love too much hate in like extreme.
지극한 사랑은 극단의 미움으로 변한다. - Who should set something by against rainy days.
- Forewarned is forearmed.
준비가 있으면 근심할 것이 없음. (有備無患.) - Who spits against the wind, it falls in his face.
불어오는 바람에 침을 뱉으면 얼굴에 떨어진다. [ 상세 설명 ] - Who ventures nothing has no luck.
모험심이 없는 자는 행운을 잡지 못한다. - Who wants to make a great poetry, he must make his life great poetry.
웅대한 시를 지으려는자는 그 생활을 웅대한 시로 만들어야 한다. - Whoever has no patience has no wisdom.
인내가 없는 사람은 지혜가 없는 사람이다. - Whoever is aware of his own failing will not find fault with the failings of other men.
자신의 결점을 잘 알고 있는 사람은 남의 결점에 대해 이렇다 저렇다 잔소리를 하거나 추궁하는 일이 결코 없다. - Whom the gods love, die young.
신이 사랑하는 사람은 젊어 죽는다. - Why, do you know, then, that the origin of all human evils, and of baseness, and cowardice, is not death, but rather the fear of death?
왜 그대는 모든 사람의 죄악과 비열, 그리고 겁을 먹는 근본원인이 죽음이 아니라 죽음에 대한 공포라는 것을 모른단 말인가? - Widows are always rich.
과부는 잘 산다. (홀아비는 이가 서말, 과부는 은이 서말). - Will can conquer habit.
의지는 습관을 극복한다. - Wine is the blood of devils.
술은 악마의 피. - Wink at small faults.
작은 실수는 눈감아 주라. - Wisdom / comes alone through suffering.
지혜는 고난을 통하여 체득되는 것이다. - Wisdom at times is found in folly.
지혜로움은 때때로 어리석음 속에서 발견된다. - Wisdom is not how much you know but how you use what you know.
지혜란 얼마나 많이 알고 있는가가 아니라 알고 있는 것을 얼마나 잘 이용하는가이다. - Wise men learn by other men's mistakes; fools by their own.
슬기로운 자는 남의 실수를 보고 배우지만 어리석은 자는 자기가 실수를 저지르지 않으면 배우지 못한다. - Wise men learn by others' harms, fools scarcely by their own.
현명한 사람은 남의 실패를 자신의 교훈으로 받아들일 줄 알지만 어리석은 사람은 자신의 실패를 보고서도 교훈을 생각할 줄 모른다. - Wisely, and slow. They stumble that run fast.
신중하되 천천히 하라. 빨리 뛰는 것이야말로 넘어지는 것이다. - Wishing to be is quick work, but friendship is a slow ripening fruit.
친구가 되려는 마음을 갖는 것은 간단하지만 우정을 이루기까지는 많은 시간이 걸린다. - With how much ease believe we what we wish! Whatever is, is in its causes just.
우리는 우리가 원하는 것은 너무나 쉽게 믿어 버린다. 존재하는 것은 무엇이라도 그것대로 정당한 원인이 있다. - With patience and time the mulberry-leaf becames a silk gown.
인내와 시간은 뽕잎에서 비단 옷을 만든다. (인내하는 나무에 금이 열린다). - With people of only moderate ability modesty is a mere honesty; but those sho possess great talent it is hypocristy.
평범한 능력밖에 없는 사람에게 겸손은 순수한 마음의 표상이 되지만 훌륭한 능력을 지닌 사람에게 겸손은 위선일 뿐이다. - With the good we welcome the good.
선과 있으면 선이 된다. - Within a stone's throw.
엎어지면 코 닿을 곳. - Without bread and wine, even love will fine.
- The belly has no ears.
빵과 술 없이는 사랑도 시든다. (金剛山도 食後景). - Without health, no one can be truly happy.
건강하지 않으면 진정 행복한 사람은 없다. - Without justice, courage is weak.
정의심이 없는 용기는 나약하기 짝이 없다. - Without knowledge, without sin.
모르면 죄가 없다. - Without lies humanity would perish of despair and boredom.
이 세상에 거짓말이 없다면 인간은 절망과 지루함으로 죽을 것이다. - Without pains, no gains.
고통없이 이익없다. - Without tradition, art is a flock of sheep without a shepherd. Without innovation, it is a corpse.
전통이 없는 예술은 목자없는 양떼이고, 혁명이 없는 예술은 생명을 잃게 된다. - Wives are young men's mistresses, companions for middle age, and old men's nurses.
아내는 젊었을 때 애인, 중년에는 반려자, 노년에는 간호자. - Woman are wise impromptu, fools on reflection.
- Woman impromptu, man on reflection.
여자는 임시 변통에는 재간은 있으나 지긋한 점에서는 어리석다. (여자의 지혜는 코끝이다. 여자는 그자리 지혜고, 남자는 원모심려). - Woman is man's con fusion.
여성은 남성의 혼란의 근원이다. - Woman is weak, but mother is strong.
여자는 약하나, 어머니는 강하다. - Woman's life must be wrapped up in a man, and the cleverest woman on earth is the biggest fool with a man.
여성의 일생만큼은 남성에 의해 감싸서 보호되어야 한다. 따라서 아무리 영리한 여성이라 할지라도 남성과 함께 하면 큰 바보가 될 수밖에 없다. - Woman's mind and winter-wind change often.
女心과 겨울 바람은 자주 변한다. - Woman's normal occupations in general run counter to creative life, or contemplative life, or saintly life.
여자의 일상적인 일이란 것은 대체적으로 창조적 생활이나 사색적 생활, 또는 성스러운 사람처럼 근엄한 생활과는 전혀 무관한 것이다. - Woman's reason is the milk of her breasts.
여성의 이성은 젖가슴 안에 들어 있는 젖과 같은 것이다. - Woman's vengeance knows no bounds.
여자가 恨을 품으면 오뉴월에도 서리가 내린다. - Woman's whole life is a history of love.
여성의 전 생활은 애정의 역사다. - Women are fickle.
여자는 갈대. - Woman understands children better than man does, but man is more childlike than woman.
여성은 남성보다 아이들을 더 많이 이해하지만, 남성은 여성보다도 더 어린 아이 같다. - Woman wants monogamy;/ Man delights in novelty.
여성은 한 남편과의 부부생활을 원하지만, 남성은 새것을 기뻐하는 습성이 있다. - Woman was God's second mistake.
여자를 만든 것이 신의 두 번째 실수였다. - Woman will always sacrifice herself it you give her the opportunity. It is her favourite form of self -indulgence.
여성은 어떤 기회가 주어지면 기꺼이 자기 자신을 희생시킨다. 왜냐하면 그것은 여성에게는 이를데없는 방종의 패턴이기 때문이다. - Women are not so sentimental as men, and are not so easily touched with the unspoken poetry of nature; being less poetical, and having less imagination, they are more fitted for practical affairs, and would make less failures in business.
여성은 감상적이지 않아서 자연의 현상을 보고서도 남성만큼 잘 감동하지 않는다. 여성은 남성에 비해 시적인 구석도 없거니와 또한 상상력도 부족해 차라리 실제적인 것을 맡아서 하는 것이 더 적합할 것이다. 따라서 여자는 장사꾼이 된다면 남성보다 실패가 적을 것이다. - Women are only children of a larger growth.
여자는 크게 자란 아이에 불과하다. - Women generally consider consequences in love, seldom in resentment.
여성은 일반적으로 연애의 결말에 대하여 회고를 할 때 분개하는 예가 아주 드물다. - Women have many faults, but the worst of them all is that they are too pleased with themselves and take too little pains to please the men.
여성이 가지고 있는 가장 큰 결점은 자신을 너무나 잘난 척 치켜세워 남성으로 하여금 자신에게 지나치게 호감을 가지도록 하는 것이다. - Women have simple tastes. They can get pleasure out of the conversation of children in arms and men in love.
여자란 단순한 취향을 가졌다. 그들은 두 팔로 안고 있는 어린아이와 사랑하고 있는 남자에 관한 말을 하는 것에서 더 없는 기쁨을 느끼기 때문이다. - Women prefer poverty with love to luxury without it.
여자는 사랑이 없는 호화로운 생활보다는 사랑이 있는 빈곤한 생활을 더 바라는 법이다. (팔레스티나의 탈무드) - Women run to extremes; they are either better or worse than men.
여자는 극단으로 치닿는다. 남자보다 낫거나 못하거나 그 중의 하나이다. - Women speak because they wish to speak, whereas a man speaks only when driven to speech by something outside himself - like, for instance, he can't find any clean socks.
여성은 선천적으로 수다를 떨도록 되어 있기 때문에 자연히 수다를 떠는 것이다. 그러나 남성은 깨끗한 양말이 어디 있는지 모르듯 자신이 부득이 지껄여야 할 때에만 한하여 말을 하는 것이다. - Women, as they grow older, rely more and more on cosmetics. Man, as they grow older, rely more and a sense of humor.
여성은 나이가 들수록 더욱더 화장품에 의지하게 된다. 그러나 남성은 나이가 들수록 더욱더 유머에 의지하게 된다. - Women, like princes, find few real friends.
여자란 왕후나 귀족과 같아서 그들에게 참다운 친구라는 이름에 걸맞는 친구를 사귄다는 것은 아주 드물다. - Wonderful growth.
괄목상대(刮目相對) - 눈을 비비고 다시 대한다는 뜻으로서, 다른 사람의 일이 크게 진보한 것. 쉬지 않고 노력하여 일이나 학문에서 성취를 계속하므로써 섣불리 얕보지 못하고 새로운 의식을 갖는다는 의미. - 이태풍 (davidlee2@hanmail.net) 님 제공. - Word once spoken can't be wiped out with a sponge.
일단 밖으로 나간 말은 스폰지로도 빨아드릴 수 없다. - Words are women, deeds are men.
말은 여자의 것이고, 행동은 남자의 것이다. - Words cut [hurt] more than swords.
말은 칼보다 잘든다. - Work spares us from three great evils; boredom, vice, and need.
일은 인생의 세 가지 악, 무료와 악덕과 빈곤에서 벗어나게 한다. - Work with and not against nature.
순리에 어긋난 행동을 하지말고 순리에 따라 일해라. - Work while you work; play while you play.
일할때는 일하고 놀때는 놀아라. - 전효선 (moonlovey2k@yahoo.co.kr) 님 문의. - Workmen are easier found than masters.
통솔자 보다는 일손을 얻기가 더 쉽다. - Worry wart.
걱정도 팔자. - Would you be strong, conquer yourself.
그대 강한자면 먼저 그대 자신을 정복하라. (山中의 적은 부수기 쉬워도 心中의 적을 쳐부수기는 어렵다.) 3/28/2005 Honestly, I'm so fucking depressed now because I've just realized that I'm not proficient enough to get the job I wanna get. Maybe, I am. But compared with other people who I've faced, I'm just a man with nothing. I mean, I can't be worse than others. I don't have that much money. abilities, either. What have I done in my life? Just pretended to be good? what the fuck! but what I really wanna let you know is that I'm prevailing, never being retreated. Check it out. 3/17/2005 Why do I always do things in the nick of time? How spontaneous! Like I said before, I had better be organized. See what has transpired to me. only not to be retreated...? or to revel with'em...? gotta get around lots of things... T_T
|